第九課 家族のデジカメ写真
前文
鈴木さんは今年の春、二週間ほど日本へ帰っていました。 家族の人たちはみんな元気でした。鈴木さんは中国にもどって、李さんを訪ねて家族のデジカメ写真を見せました。それは家族の人たちがいっしょに上野公園で花見をしている写真でした。
鈴木さんのお父さんは青いセーターを着ています。お兄さんは赤いネクタイを締めて、黄色いズボンをはいています。 鈴木さんは黒いめがねをかけて、白い帽子をかぶっています。一家はにぎやかでとてもたのしかったです。
Just another WordPress site
第九課 家族のデジカメ写真
前文
鈴木さんは今年の春、二週間ほど日本へ帰っていました。 家族の人たちはみんな元気でした。鈴木さんは中国にもどって、李さんを訪ねて家族のデジカメ写真を見せました。それは家族の人たちがいっしょに上野公園で花見をしている写真でした。
鈴木さんのお父さんは青いセーターを着ています。お兄さんは赤いネクタイを締めて、黄色いズボンをはいています。 鈴木さんは黒いめがねをかけて、白い帽子をかぶっています。一家はにぎやかでとてもたのしかったです。
単語:
かぞく(家族)【名】①: 家族,家属
デジカメ(digital camera)【名】Ⓞ: (デジタルカメラ的略语)数码相机
すずき(鈴木)【专】Ⓞ: 铃木(姓氏)
……たち【接尾】: 们(表示复数)
もどる(戻る)【自五】②: 回家;返回;倒退 继续阅读“《新编日语(一)》第九課 単語”
先说一个故事:那是在之前实习的公司发生的一件事情。下午上班时闲聊,发现一位同事小编戴着一副没有镜片的眼镜,很是好奇。因为既然是没有镜片的眼镜,那就只能叫做是一副架子。而后因为之前的一点点“过节”,所以就讽刺她装斯文,戏谑的想让她把眼镜摘下来。结果她悻悻的说自己如果摘下眼镜就没有安全感。当时还不知道这是为什么。说起来自己其实也挺傻的。其实后来才知道,人家那天戴了隐形眼镜,却也习惯了带着副框架镜的样子,所以就戴了架子来。
说起来变化特别是相对陌生的环境会让人感到不安全,同时变化也会让人感到不安。其实这些”感“都是比较所得的,可能是和自己熟悉的环境,也可能是和过去的行为方式作比较得到的。
这么说起来,其实幸福感也是一样。幸福也是比较出来的,我们或许不能让自己从不幸变得幸福,但是却可以在生活中寻找,学会变得更加幸福。
开学了,见了导师,却觉得有些迷茫了,而这个是我没有想到的。不过想清楚自己想要的东西就不会迷茫了。
新的生活,一切都还在适应。很幸运不必适应新的环境,需要适应的或许是新的规则。而我知道,周围的环境不会等你,所以必须努力,每一分每一秒。
今天参加了学院的新生开学典礼。想着四年前的今天,正是我踏入这所学校的日子,而一晃,已经是第5个年头了。 想着四年之前在这个时候遇到了数学专业的同学们,而在今天能够参加这个这个开学典礼就好象是和四年前的那一天有关联一样。